Monday, February 27, 2006

也谈研究生论文发表

  徐无鬼

  2月26日王铮老师在《论文发表:给研究生留条活路》(XYS20060226)中讲,
要求研究生发表论文是为了保证研究生的在校时间,让他们留在校内好好学习。
看了这个结论,总感觉王老师上了有关部门的当。

  内地研究生在校期间发表论文的规定,还有另一个原因,甚至是最重要的原
因,那就是,研究生发表的论文,可以计入本校的发表论文数统计,这样,在内
地大学论文数排名时,论文数就会增长一大块,排名也会大为提前。这也正是为
什么各研究生培养机构要求研究生发表论文时第一作者单位必须是本校的重要原
因。说到底,研究生发表论文,是“量化学术”产物。

Sunday, February 19, 2006

《健康时报》关于干细胞美容骗局的系列报道

  

  hooklee

  方舟子你好,

  看到你的《干细胞美容骗局还在骗》一文,也在网上查了查,发现《健康时
报》上个月对“尊丽集美”胚胎干细胞有连续追踪报道,彻底揭露了深圳市西伯
莱生物科技有限公司的无耻造假行径。这个案例的可怕之处在于:该公司出示的
全部证件几乎都是假造的,范围之广可以说史无前例,涉及卫生部、国家药监局、
广东物价局、广东海关、中国人民保险公司,当然还有一些捏造出来的机构,如
所谓的“中国商检广州进出口食品检查研究中心”和那些外方机构。和以前被揭
露的那些拿着食品证书卖药品、大打不实广告的造假公司相比,这种行为无疑是
更上层楼,中国的骗子们胆子真的是越来越大了。中国的各级执法部门都干什么
去了?

  下面是《健康时报》系列文章的相关信息,供你参考:

  1. 2006年1月5日第三版,《25万元干细胞美容伤害事件调查:“美”出一
身病》,网址:http://www.people.com.cn/GB/paper503/16562/1459094.html
(一个排版更适合阅读的版本:
http://society.people.com.cn/GB/41165/3998312.html)
  2. 2006年1月9日第三版,《假的,全是假的!》,网址:
http://www.people.com.cn/GB/paper503/16584/1460746.html
  3. 2006年1月16日第二十四版,《“尊丽集美干细胞”是个大骗局》,网址:
http://www.people.com.cn/GB/paper503/16655/1466288.html

  在第一篇文章里面,有这么一段话:

  “2005年3月18日,广东省药品检验所出具《进口药品检验报告书》,尊丽
?集美干细胞原液的国别、厂名是:德国伊世康药业有限公司。而深圳市西伯莱
生物科技有限公司一直宣称尊丽?集美干细胞原液的生产者是美国BIO-COS国际
医学生物集团。尊丽?集美干细胞原液的‘父母’到底是谁,让人越看越糊涂。”

  鉴于在网上根本搜不到BIO-COS这家公司,而上面又冒出来一个“德国伊世
康药业有限公司”,我估计这些所谓的原产厂家都是深圳这家公司捏造出来的,
目的无非是用洋名字唬人。这些天价垃圾,也许只是这家公司委托一些地下小厂
生产出来的假货(兴奋剂?)。

建议重建西南联大

邹承鲁(1945届西南联大化学系校友,中国科学院院士)

  在我国教育史上,西南联大是一个奇迹,她虽然只存在了短短的8年时间,
却为我国培养了大量的优秀人才,包括一些世界级的大师。这些人才几十年来在
我国的社会主义经济建设和国防建设中作出了不可磨灭的杰出贡献。随着年月的
推移,这些人现在已逐渐淡出历史舞台,以至西南联大校友会这几年都很难进行
活动了。我相信,为了我国教育事业的继续辉煌,现在有必要重建西南联大。为
此我提出以下建议:

  1.西南联大仍在昆明原址重建,建议由国家投资,云南省政府也应该给予必
要的支持。如果云南师范大学同意,新的西南联大可以在现在云南师范大学的基
础上改建,但校名仍应是西南联合大学。

  2.现在重建西南联大与当时抗战时的情况不同,我建议由北大,清华和南开
大学各抽一部分力量共同来重建西南联大。西南联大由三校各出一名领导干部建
立校务委员会领导全校事务,由一名校务委员主持日常事务,云南师范大学也可
以参加领导。教师队伍中除一部分专职教师外,由三校推荐本校的优秀教授作为
特聘教授,轮流去西南联大讲课,每人每次约一年左右,这样西南联大可以集中
三校的精华进行教学。

  3.西南联大之所以成为“西南联大”,除集中了一批优秀教授外,学术民主、
学术自由风气浓厚是极其重要的原因。当年的西南联大是教授治校,思想自由,
对各种学派的教授兼容并包,贯彻的是百家争鸣的办学方针。今天,党高度重视
知识,重视知识分子。特别是如党的第十六届中央委员会第五次全体会议公报中
指出的“发展科技教育和壮大人才队伍,是提升国家竞争力的决定性因素”,要
“坚持教育优先发展,全面实施素质教育”,“提高高等教育质量”。加以百花
齐放,百家争鸣是党的一贯方针,所以,我们今天有比以前无比优异的条件,在
党的领导下,更好地发扬学术自由,更好地贯彻双百方针,开拓创新、锐意进取。
新建的西南联大不仅是在西南地区新建一所一流大学以提高西部地区的教育水平,
而是应该新建一所恢复当时西南联大优秀传统的大学,因而有全国甚至世界影响。
最近,王选院士提出对科学研究的环境建设“给足钱,配备人,少评估,不干预”
非常好,对科学研究这样,对高等教育也应如此,给予宽松的政策,不过多干涉
学校管理和教学的方式。

  4.西南联大必须重视爱国主义教育和道德教育,德育是首位的。各系除少数
必修课以外,鼓励学生跨系选课,培养全面发展的人才。

  我相信我们一定可以重现西南联大的辉煌,为我国培养新一代全面发展、有
创新思想并能艰苦奋斗的人才,培养新一代世界级的大师作出新的贡献。

Thursday, February 09, 2006

就有关怒江建坝争议的报道致《纽约时报》

?方舟子?

做为“访问怒江并通过攻击环保人士而吸引了公众广泛的关注”(《法治:
对中国的“愤怒之河”寻找公共声音》,Jim Yardely于2005年12月26日报道)
的学者之一,我感到有必要纠正Yardely先生报道中的错误。

如果Yardely先生能重视我在2005年12月7日回答其提问的电子邮件(全文见
附件)的话,该报道中的不准确和不实之处大部分都可以避免。然而,在
Yardely先生的笔下就好像没有“环保人士”的反对者回答其采访要求,他显然
完全忽视了我的意见,只报道“环保人士”的一面之辞。

首先,我想要说明我参与的对怒江的访问并非如Yardely先生报道的那样
“由大坝开发者赞助”,而是由国家水电水利规划总院资助的。该机构负责编写
“环保人士”现在要求公示的有关怒江项目的环评报告。请注意,在我们访问怒
江之前,该机构也资助过一些“环保人士”访问怒江。

怒江并非如Yardely先生断言的那样是“中国仅有的两条自由流淌的河流之
一”。在怒江的干流已经有两座水坝:比如水坝(1990年完工)和查龙水坝
(1995年完工)。与Yardely先生所认定的相反,争议中的新坝并非要建在世界
自然遗产地,对那个地区的生物多样性也几乎没有什么影响。事实上,怒江计划
建坝的地区的生态和环境实际上都已被毁灭,是由于数百年来当地居民过度的开
发(砍伐森林、开荒、修路等等)造成的。建坝反倒有可能在某种程度上有助于
恢复那里的生态系统,例如通过改变当地居民的生活方式而停止砍伐森林和开荒,
并为保护当地的生态提供足够的资金。

Yardely先生进而报道说:“近几个月来中国国内媒体的有关报道已被禁
止。”

这不是事实。在近几个月来,在中国大陆的全国性报刊上有许多关于怒江建
坝争议的报道。其中大部分是支持“环保人士”的。以下是一些例子:

《水电还是环保 是一个问题》,《国际先驱导报》2005年11月21日
《怒江之争折射社会进步阵痛》,《科学时报》2005年11月7日
《“怒江保卫战”逆转?》,《商务周刊》2005年10月21日

Yardely先生又报道说:“但是中国水利部注意到有关国际河流的政府报告
被视为专有的信息,宣布环评中的一小部分内容属于国家机密,并禁止其发布。”

这也不是事实。中国水利部并没有参与怒江规划,也未卷入争议,从未如此
宣布过。怒江环评报告在完成之后,全文就被归为机密,这甚至发生于有关争议
出现之前,纯粹是由于法律的原因(不是在说“法治”吗?):在2000年12月29
日制定的一部法规规定有关国际河流的科研资料属于机密;而怒江是一条国际河
流。据我所知,该环评报告中并没有什么内容需要保密、不宜让公众知道的。事
实上,我将乐于见到该环评报告被公示,因为我相信这将会澄清有关怒江项目的
不实报道和误解。那些“环保人士”应该很清楚这个法律问题,因为他们中有人
(例如蒋高明研究员)参与了环评,手上应该有一份环评报告。如果他们真的希
望该报告获得公示,他们应该首先要求政府修改法律。因此我相信他们的呼吁不
过是试图使局势复杂化,混淆视听。

自从1990年到美国以后,我便是《纽约时报》的忠实读者。在批评中国媒体
糟糕的新闻操守时,我经常将《时报》做为好新闻的标准加以引用。我希望在将
来我还能这么做。像这样有倾向性的、不准确的报道只会损害《时报》的信誉。

附英文原文:

To the Editor:

As one of those scholars who "toured the Nu and attracted wide public
attention by attacking the environmentalists" (Rule by Law: Seeking a
Public Voice on China's 'Angry River', by Jim Yardley, December 26,
2005), I feel obliged to correct the mistakes in Mr. Yardley's report.

Much of its inaccuracy and misinformation could have been avoided if Mr.
Yardley had paid any attention to my email reply to his questions
dated December 7, 2005 (see the enclosure). However, writing as if
none of opponents of the so-called "environmentalists" had answered
his interview requests, Mr. Yardley had apparently ignored my opinions
and reported only one side of story told by the "environmentalists".

First of all, I would like to make it clear that the trip I attended
was not "sponsored by dam developers" as Mr. Yardley reported, but by
the National Hydropower and Water Resources Planning and Design
General Institute. This institute was in charge of the environmental
assessment report on the Nu River Project which the
"environmentalists" now want to make public. Please note that the same
institute also sponsored some "environmentalists" to visit the Nu
River before our visit.

The Nu River is not "one of only two free flowing rivers in China" as
Mr. Yardley asserted. There are already two dams in the mainstream of
the Nu River: Biru Dam (completed in 1990) and Chalong Dam (completed
in 1995). In contrast to Mr. Yardley's assertion, the controversial
new dams will not be built in the World Heritage Site area and will
have little impact on the biodiversity of that area. In fact, the
ecology and environment of the Nu River in the areas planned for the
dams has been virtually destroyed because of over-exploitation
(deforestation, farming, road building etc.) by local people during
past few hundreds of years. The dam project may instead help restore
the ecological system in ways such as stopping deforestation and
farming by changing the life style of local people, and providing
sufficient funds to protect local ecology.

Further, Mr. Yardley reported: "Domestic media coverage has been
banned in recent months."

That is not true. There have been many reports on this controversy in
national newspapers and magazines in mainland China during past months.
Most of them supported the "environmentalists." Here are a few examples:

Hydropower or Environment Protection? This Is a Question, by
International Herald (Guoji Xianqu Daobao), Nov. 21, 2005

Controversy of the Nu River Reflects the Pain of Social Progress, by
Science Times (Kexue Shibao), Nov. 7, 2005

"The Battle of Protecting the Nu River", Has the Situation Changed? by
Chinese Business Weekly (Shangwu Zhoukan), Oct. 21, 2005

Mr. Yardley also reported: "But the Ministry of Water Resources,
noting that government reports about international rivers were
considered proprietary information, declared a small section of the
assessment to be a state secret and forbade its release."

This is not true either. The Ministry of Water Resources was not
involved in this project or the controversy, and never made such
declaration. The environmental assessment report of the Nu River
Project as a whole was classified as confidential right after its
completion, before the controversy even started, for a purely legal
reason (talking about "Rule by Law"): One current Chinese law, enacted
on Dec. 29, 2000, prescribes that scientific data about international
rivers are confidential; and Nu River is an international river. To my
knowledge, nothing in this report is secret or inappropriate to be
known by the public. In fact, I will be glad to see that the
environmental assessment report is made public, because I believe it
will clarify the misinformation and misunderstandings about the dam
project. Those "environmentalists" should have known this legal
problem very well because some of them (e.g. Prof. Jiang Gaoming)
participated in the assessment study and should have a copy of the
report. If they do want the report to be publicized, they should have
asked the government to change the law first. Therefore I believe
their appeal has no merit except complicating the issue and misleading
the public.

Having been a loyal reader of the New York Times since I came to the
US in 1990, I had often been citing the Times as the standard of good
journalism when I criticized bad journalism of Chinese media. I
certainly hope I can do the same in the future. Biased and inaccurate
reports like this one will only hurt the credibility of the Times.

Sincerely,

Shi-min Fang (aka Fang Zhouzi)
New Threads Chinese Cultural Society, Inc.
P.O.Box 26194
San Diego, California 92196

就有关怒江建坝争议的报道致《纽约时报》

?方舟子?

做为“访问怒江并通过攻击环保人士而吸引了公众广泛的关注”(《法治:
对中国的“愤怒之河”寻找公共声音》,Jim Yardely于2005年12月26日报道)
的学者之一,我感到有必要纠正Yardely先生报道中的错误。

如果Yardely先生能重视我在2005年12月7日回答其提问的电子邮件(全文见
附件)的话,该报道中的不准确和不实之处大部分都可以避免。然而,在
Yardely先生的笔下就好像没有“环保人士”的反对者回答其采访要求,他显然
完全忽视了我的意见,只报道“环保人士”的一面之辞。

首先,我想要说明我参与的对怒江的访问并非如Yardely先生报道的那样
“由大坝开发者赞助”,而是由国家水电水利规划总院资助的。该机构负责编写
“环保人士”现在要求公示的有关怒江项目的环评报告。请注意,在我们访问怒
江之前,该机构也资助过一些“环保人士”访问怒江。

怒江并非如Yardely先生断言的那样是“中国仅有的两条自由流淌的河流之
一”。在怒江的干流已经有两座水坝:比如水坝(1990年完工)和查龙水坝
(1995年完工)。与Yardely先生所认定的相反,争议中的新坝并非要建在世界
自然遗产地,对那个地区的生物多样性也几乎没有什么影响。事实上,怒江计划
建坝的地区的生态和环境实际上都已被毁灭,是由于数百年来当地居民过度的开
发(砍伐森林、开荒、修路等等)造成的。建坝反倒有可能在某种程度上有助于
恢复那里的生态系统,例如通过改变当地居民的生活方式而停止砍伐森林和开荒,
并为保护当地的生态提供足够的资金。

Yardely先生进而报道说:“近几个月来中国国内媒体的有关报道已被禁
止。”

这不是事实。在近几个月来,在中国大陆的全国性报刊上有许多关于怒江建
坝争议的报道。其中大部分是支持“环保人士”的。以下是一些例子:

《水电还是环保 是一个问题》,《国际先驱导报》2005年11月21日
《怒江之争折射社会进步阵痛》,《科学时报》2005年11月7日
《“怒江保卫战”逆转?》,《商务周刊》2005年10月21日

Yardely先生又报道说:“但是中国水利部注意到有关国际河流的政府报告
被视为专有的信息,宣布环评中的一小部分内容属于国家机密,并禁止其发布。”

这也不是事实。中国水利部并没有参与怒江规划,也未卷入争议,从未如此
宣布过。怒江环评报告在完成之后,全文就被归为机密,这甚至发生于有关争议
出现之前,纯粹是由于法律的原因(不是在说“法治”吗?):在2000年12月29
日制定的一部法规规定有关国际河流的科研资料属于机密;而怒江是一条国际河
流。据我所知,该环评报告中并没有什么内容需要保密、不宜让公众知道的。事
实上,我将乐于见到该环评报告被公示,因为我相信这将会澄清有关怒江项目的
不实报道和误解。那些“环保人士”应该很清楚这个法律问题,因为他们中有人
(例如蒋高明研究员)参与了环评,手上应该有一份环评报告。如果他们真的希
望该报告获得公示,他们应该首先要求政府修改法律。因此我相信他们的呼吁不
过是试图使局势复杂化,混淆视听。

自从1990年到美国以后,我便是《纽约时报》的忠实读者。在批评中国媒体
糟糕的新闻操守时,我经常将《时报》做为好新闻的标准加以引用。我希望在将
来我还能这么做。像这样有倾向性的、不准确的报道只会损害《时报》的信誉。

附英文原文:

To the Editor:

As one of those scholars who "toured the Nu and attracted wide public
attention by attacking the environmentalists" (Rule by Law: Seeking a
Public Voice on China's 'Angry River', by Jim Yardley, December 26,
2005), I feel obliged to correct the mistakes in Mr. Yardley's report.

Much of its inaccuracy and misinformation could have been avoided if Mr.
Yardley had paid any attention to my email reply to his questions
dated December 7, 2005 (see the enclosure). However, writing as if
none of opponents of the so-called "environmentalists" had answered
his interview requests, Mr. Yardley had apparently ignored my opinions
and reported only one side of story told by the "environmentalists".

First of all, I would like to make it clear that the trip I attended
was not "sponsored by dam developers" as Mr. Yardley reported, but by
the National Hydropower and Water Resources Planning and Design
General Institute. This institute was in charge of the environmental
assessment report on the Nu River Project which the
"environmentalists" now want to make public. Please note that the same
institute also sponsored some "environmentalists" to visit the Nu
River before our visit.

The Nu River is not "one of only two free flowing rivers in China" as
Mr. Yardley asserted. There are already two dams in the mainstream of
the Nu River: Biru Dam (completed in 1990) and Chalong Dam (completed
in 1995). In contrast to Mr. Yardley's assertion, the controversial
new dams will not be built in the World Heritage Site area and will
have little impact on the biodiversity of that area. In fact, the
ecology and environment of the Nu River in the areas planned for the
dams has been virtually destroyed because of over-exploitation
(deforestation, farming, road building etc.) by local people during
past few hundreds of years. The dam project may instead help restore
the ecological system in ways such as stopping deforestation and
farming by changing the life style of local people, and providing
sufficient funds to protect local ecology.

Further, Mr. Yardley reported: "Domestic media coverage has been
banned in recent months."

That is not true. There have been many reports on this controversy in
national newspapers and magazines in mainland China during past months.
Most of them supported the "environmentalists." Here are a few examples:

Hydropower or Environment Protection? This Is a Question, by
International Herald (Guoji Xianqu Daobao), Nov. 21, 2005

Controversy of the Nu River Reflects the Pain of Social Progress, by
Science Times (Kexue Shibao), Nov. 7, 2005

"The Battle of Protecting the Nu River", Has the Situation Changed? by
Chinese Business Weekly (Shangwu Zhoukan), Oct. 21, 2005

Mr. Yardley also reported: "But the Ministry of Water Resources,
noting that government reports about international rivers were
considered proprietary information, declared a small section of the
assessment to be a state secret and forbade its release."

This is not true either. The Ministry of Water Resources was not
involved in this project or the controversy, and never made such
declaration. The environmental assessment report of the Nu River
Project as a whole was classified as confidential right after its
completion, before the controversy even started, for a purely legal
reason (talking about "Rule by Law"): One current Chinese law, enacted
on Dec. 29, 2000, prescribes that scientific data about international
rivers are confidential; and Nu River is an international river. To my
knowledge, nothing in this report is secret or inappropriate to be
known by the public. In fact, I will be glad to see that the
environmental assessment report is made public, because I believe it
will clarify the misinformation and misunderstandings about the dam
project. Those "environmentalists" should have known this legal
problem very well because some of them (e.g. Prof. Jiang Gaoming)
participated in the assessment study and should have a copy of the
report. If they do want the report to be publicized, they should have
asked the government to change the law first. Therefore I believe
their appeal has no merit except complicating the issue and misleading
the public.

Having been a loyal reader of the New York Times since I came to the
US in 1990, I had often been citing the Times as the standard of good
journalism when I criticized bad journalism of Chinese media. I
certainly hope I can do the same in the future. Biased and inaccurate
reports like this one will only hurt the credibility of the Times.

Sincerely,

Shi-min Fang (aka Fang Zhouzi)
New Threads Chinese Cultural Society, Inc.
P.O.Box 26194
San Diego, California 92196

Friday, February 03, 2006

一风吹去:陈年旧事

文章提交者:一风吹去 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.cat898.com

看了山妹网友写的《苦涩的回忆》一下子又把我拉回到了那不堪回首的岁月,《苦涩的回忆》不是山妹一家的历史而是中华民族近代史的一部份,文革及极左时代的滔天罪恶至今没有得到清算,有些事,想想我们这一辈子怕是看不到了,但是我相信,后人并不全是愚人。对于有违天理人伦的罪恶,总有一天,总会有人对它进行清算。我们这些人老了,由于为尊者讳的原故,官方没有也不可能会留下不利于其统治的资料,许多事情将会被历史的烟尘埋没,我们应该趁有生之年为孩子们尽可能多地留下点可供后人研究的东西,我想对于未来的社会,应该是有益无害的。

下面我的回忆只不过是一些片段,不只限于文革。有些事情是父辈们的叙述,非本人亲历,但事情绝对是真实的,错误的也只不过是时间地点有些偏差而已。有些当事人和他们的当事人还在世,为了揭开这个伤疤不至于使他们难过而影响其正常生活,有些人名均会进行处理。

土改故事

史老二兄弟五人,祖上留下良田近千亩,有房30余间的四合院一个,抗日战争中参加了蒋介石在南岳主办的游击干部训练班,回家后拉起了一支有数十人枪的抗日队伍,共击毙日本人十一人,缴获轻机枪两挺,步枪十余支,得到了当时的国民政府的嘉奖。由于老大老三老四均在抗战中牺牲,土改时家中只剩下史老二,史老五时年二十岁,在长沙第一师范读书,史老五品学兼优,而且参加了当时反对国民党的学生运动,属于思想上真心盼望解放军来的那一类。

湘潭从民国十六年起中共的活动就十分活跃,破落大户汪氏与史家比邻而居,两家都有培养后人读书的习俗。汪氏后生宏伦、汗新、厚楷等十余子弟自从国民党清党逃脱后从未闲过,一部份人跑到了延安(解放后成了部厅局级干部),一部份人在家乡继续搞共产党,汪史两家历经二十多年虽然各参入的党派不同,但彼此相安无事,(其时汪家也有二十一人参加了国民党或国军,49年时多数都去了台湾),两家人偶尔相见时仍然是兄弟般融洽,更没有南霸天与吴琼花那一类故事。

国民党撤退时各县建立了反共救国军,司令是青山区的文某(具备名字已忘记,只知道姓文,52年在解放军和民兵的包围圈中只身窜房逃脱,53年去香港,之后去了美国。81回乡投资,俨然成了共产党的座上宾),史老二是国民党员自然也参加了。但是史家因无人照看田地房产,所以史老二从未外出活动,更未参与反共活动。土改时逃往新疆参了军,文革中以隐瞒阶级成份罪判刑,文革结束后回乡,已是耄耋之人了。

史老二逃走后,农会抓不到人,于是将年仅二十岁的史老五从长沙骗回来,没几天就以恶霸地主的替死鬼枪毙了。史老五死时大呼冤枉,农会会长说:“冤什么冤?你家这么大的地主不枪毙那枪毙谁?”

土改中划成份是有名额分配的,地主富农多少,贫下中农多少都有硬性规定,要枪毙多少也有规定。湘潭不是个富裕的地方,土地大多在大地主手中,要完成上级规定的任务有一定的难度,于是就千方百计寻找家境好点的农民,让他们挨刀。

欧阳望的父亲留下有水田四亩,欧阳望读完小学后在长沙一公司当会计管账目,家里的田地雇一人耕种,不收租,打下的谷子全部归耕种者。农会完成不了划阶级的任务,开会时一农会干部提议是否可将他划作富农,有一干部说地主不够怎么办,还是划作地主吧!于是全体同意,可怜这个除了四亩土地外一无所有的地主,到死也没有翻得了身。

一农会会员叫周少红,解放前参加了地下共产党,因为读了几年私塾,土改时便当了农民协会的秘书长。解放前自己没有土地,租种了地主的水田十亩,土改时分得地主的牛一头。不料这牛不争气,牵回家没几天牛便死了。在剖开牛肚子时发现牛胃里有铁钉一枚,于是,平时嫉妒他有文化的农会“阶级兄弟”立马翻脸,说周破坏春耕生产,故意将牛害死,会长大怒。将周的成份改成了富农,将周枪毙了。

原来中国没有现代化的织布机,后来引进技术也只有城市里有织布厂,织出来的布叫洋布或叫士林布,穿士林布的也是城里人,偶尔乡下大户人家有一套士林布衣服那也是蛮了不起的。农村人穿的衣服都是自己纺的棉纱,纱纺好后请人织布,多数家庭都买不起织布机,农村有一种手工业工人叫织布匠,自带机器(其实也是土机器)织起布来又快又好,我们那地方叫机匠。老邱是从湖北来的流浪汉,无田无地又没有人帮助他,于是就买了个土造的织布机,当了个织布匠走村串户帮人织布,人称邱机匠。

那日秋机匠来到了我叔公家,他和我叔公是多年的好朋友,经常在我叔公家吃住。秋机匠放下行李,问我叔公还有剩饭没有,我今天累坏了。叔公问:“什么事把你累成这样?”
“今日排头乡斗争地主汪厚楷,我上去打他打累了”。
“你和汪厚楷有仇?”
“没有。”
“他得罪过你?”
“没有。”
“那你为什么打他?”
“好耍呗!”
“这么冷的天,打了人家,还脱了人家衣服,会冻坏的。”
“地主都经得冻。我把他和地主婆脱光衣服,用风车向他们身上吹雪籽籽,后来他们还能走路。”
。。。。。。

事隔几十年,当时说的话不一定完全就是这样,但基本意思就是这样。那时湘潭坝上(指小平原或山外的平地,又叫口上)外地人很多,有来种租田的,有来做手工艺的,有点像如今的外地民工。当时斗地主的多数是这些人,后来他们都在湘潭分了田地房屋,成了湘潭本地人。这也是湘潭坝上少有一姓聚居一村有别于其它地区农村同姓聚居的来源。

邱机匠打了汪厚楷后不久的某一天深夜,大雪纷飞。叔公听窗外有人敲门,打开门一看,邱机匠站在门外,惶惶然有如丧家之犬。叔色叫他进屋,他说不进屋了,你借我点钱吧!我要逃命去了。叔公大惊,一把将他拉进房间,将此事的来龙去脉问了个清楚。
新疆特产 同步带 三坐标 wordpress主机 普陀山旅游 新疆旅游 三清山旅游 张家界旅游 黄山旅游